Aktan Erciyes, Aslı

Loading...
Profile Picture
Name Variants
Aktan Erciyes,A.
A., Aslı
Aslı Aktan Erciyes
AKTAN ERCIYES, Aslı
Aktan Erciyes, A.
Aktan Erciyes A.
A.,Asli
Aktan Erciyes, Aslı
Aslı AKTAN ERCIYES
Aktan-Erciyes A.
Aktan Erciyes, Asli
AKTAN ERCIYES, ASLI
Aktan Erciyes, ASLI
A. Aktan Erciyes
A., Asli
Aktan Erciyes,Asli
ASLI AKTAN ERCIYES
Asli, Aktan Erciyes
Aktan-Erciyes, A.
Aktan-Erciyes, Aslı
Aktan-erciyes, Aslı
Ercıyes, Aslı Aktan
Aktan-erciyes, Aslı
Ercıyes, Aslı Aktan
Erciyes, Aslı Aktan
Erciyes, Asli Aktan
Job Title
Doç. Dr.
Email Address
asli.erciyes@khas.edu.tr
Main Affiliation
Psychology
Status
Website
Scopus Author ID
Turkish CoHE Profile ID
Google Scholar ID
WoS Researcher ID
Scholarly Output

15

Articles

13

Citation Count

18

Supervised Theses

2

Scholarly Output Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Article
    İkinci Dil Ediniminin Okul Öncesi Dönemde Anlatı Becerileri ve Yönetici İşlevlere Olan Boylamsal Etkisi
    (2020) Aktan-erciyes, Aslı; Aktan Erciyes, Aslı
    Bu çalışma çocukların erken dönemde ikinci dilde bir yuvaya devam eden çocuklarla anadilde yuvaya devam eden çocukları Türkçe dil gelişimi, anlatı becerileri gelişimi ve yönetici işlevler açısından boylamsal olarak karşılaştırılmasını hedeflemektedir. Bu amaçla, otuz 4 yaşında çocuk araştırmaya katılmıştır. Bu çocukların 12’si 3 yaşından itibaren Türkçe yuvlara devam etmekte, 18’i ise 3 yaşından beri İngilizce eğitim verilen yuvalara devam etmektedir. Katılımcılar iki ayrı zaman diliminde (4 yaşında ve 5 yaşındayken) iki çalışmaya katılmışlardır. Birinci çalışmada tüm çocuklara anadil becerilerini sınamak amacıyla TEDİL testinin alıcı ve ifade edici dil alt testleri uygulanmış, tavşan-at resimli hikayesinin anlatımı istenmiş ve Değişken Kriterli Kart Eşleme Testi (DKKE) uygulanmıştır. Birinci çalışmada iki grup arasında hiçbir testte fark bulunamamıştır. Bir yıl sonra yapılan ikinci çalışmada TEDİL ve DKKE uygulamalarında fark bulunmazken anlatı becerilerinde anlamlı farklar bulunmuştur. İkinci çalışmada tavşan-at hikayesinden daha farklı bir hikaye olan Kurbağa, Neredesin? isimli yazısız kitap kullanılmıştır. Anlatı becerilerinin değerlendirilmesi için anlatı kurgusu puanlanmış, kullanılan dilin yapısı dilbilimsel olarak incelenmiştir. Sonuçlar Türkçe yuvalara devam eden çocukların 5 yaşında İngilizce yuvalara devam eden çocuklardan kurgusal olarak daha yetkin hikayeler oluşturduklarını göstermiş ayrıca kullanılan dilbilimsel yapılardaki karmaşıklık yüzdesinin de daha yüksek olduğu bulunmuştur. Sonuçlar boylamsal olarak ikinci dilde yuvaya gitmenin anadildeki bazı alanları olumsuz etkileyebileceğini göstermiştir. Anlatı becerilerindeki yetkinliğin dildeki gelişmişlik düzeyi öngörmede standart ölçüm araçlarından daha uygun olabileceği de görülmüştür.
  • Article
    İkinci Dil Ediniminin Hareket Olayları Anlatımına Etkisi: İki Dilli ve Tek Dilli Çocukların Karşılaştırılması
    (2020) Aktan-erciyes, Aslı; Aktan Erciyes, Aslı
    Bu çalışma çocukların anadil ve ikinci dilde hareket olaylarını nasıl anlattıklarını araştırmaktadır, Türkçe (D1: Anadil), İngilizce (D2: İkinci dil). İngilizce hareketin yapılış şeklini fiilde, hareketin yönünü ise fiil dışındaki bir yapıda kodlayan uydu-çerçeveli bir dildir. Buna karşılık Türkçe fiil-çerçeveli bir dil olup hareketin yapılış şeklini daha çok fiilimside, hareketin yönünü ise fiilde kodlamaktadır. İki temel araştırma sorusu cevaplanmaya çalışılmıştır: (1) Edinilen ikinci dil anadildeki hareket olay anlatımlarını etkilemekte midir? (2) Diller arası etkileşim iki yönlü müdür? Yüz on iki 5 ve 7-yaş grubu tek dilli (D1: Türkçe ve iki dilli çocuk (D1: Türkçe, D2: İngilizce) çocuk araştırmaya katılmıştır. Katılımcılar Kurbağa, Neredesin? İsimli yazısız kitap için anlatılar üretmişlerdir. Kitabın içinde yer alan ve hareket olaylarını temsil eden altı sahne kodlama için seçilmiştir. Bunlar sırasıyla: (1) Kurbağanın kavanozdan kaçması, (2) Köpeğin pencereden düşmesi, (3) Tarla faresinin delikten çıkması, (4) Baykuşun ağaçtan çıkması, (5) Köpek ve çocuğun düşmesi ve (6) Çocuk ve köpeğin göle düşmesi. D1 anlatımlarında 5-yaş iki dilliler 5 yaş tek dillilere kıyasla ifadelerinde daha fazla hareketin yapılış şekline atıfta bulunup, hareketin yönü bilgisine daha az yer verirken, bu farklılık 7 yaş grubu iki dilli ve tek dilli çocuklarda gözlemlenmemiştir. İki dilli çocuklar D2 anlatımlarında D1 anlatımlarına nazaran daha az hareket şekli ve daha fazla hareket yönü içeren anlatımlar oluşturmuşlardır. Bulgular 5 yaş iki dillilerin edindikleri ikinci dil nedeniyle D1’deki anlatılarının farklılaştığını ancak aynı etkinin 7 yaşta görülmediğini ortaya koymaktadır. Bulgular iki dilin etkileşimi ve bunun D1 ve D2 hareket olay anlatımlarına yansımasına ışık tutmaktadır.