Translation as the Sine Qua Non in Modern American Poetics

dc.contributor.author Kenne, Mel
dc.date.accessioned 2021-01-31T17:06:23Z
dc.date.available 2021-01-31T17:06:23Z
dc.date.issued 2014
dc.department Fakülteler, Fen - Edebiyat Fakültesi, Amerikan Kültürü ve Edebiyatı Bölümü en_US
dc.description.abstract This essay is based largely on the theory of translation set forth by Walter Benjamin in the 1923 essay "The Task of the Translator," which introduced his translation of Baudelaire's "Tableaux parisiens." It attempts to show that modernist and postmoderhist American poetry, beginning with the symbolist movement in America concurrent with Ezra Pound and T. S. Eliot's seminal poetic texts that initiated the imagist movement and the high modernist style of writing, conform to Benjamin's ideas about "a pure language" and translation as a means of renewing the language. The argument hinges on the idea implied by Benjamin that translation may be defined as much more than the rewriting of a text in another language and that all writing may be viewed as a form of translation: a process, that is, of recreating or renewing a language through the translation of an "original" text which has "ripened" to the point that it becomes a vehicle for furthering the linguistic possibilities of the "target" language. It concludes by showing how these early to mid-twentieth-century movements culminated in the group of postmodernist poets who became known as "The New York School," with a particular focus on the poetry of John Ashbery, Kenneth Koch, and Frank O'Hara, the three poets who found their own styles and voices to a large extent through their reading and translation of French poets who were heirs to the symbolists. en_US
dc.identifier.citationcount 0
dc.identifier.endpage 217 en_US
dc.identifier.isbn 978-80-244-4360-7
dc.identifier.startpage 207 en_US
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.12469/3850
dc.identifier.wos WOS:000355380000014 en_US
dc.institutionauthor Kenne, Mel en_US
dc.language.iso en en_US
dc.publisher Palacky Univ en_US
dc.relation.journal Rainbow of American Poetry en_US
dc.relation.publicationcategory Konferans Öğesi - Uluslararası - Kurum Öğretim Elemanı en_US
dc.rights info:eu-repo/semantics/openAccess en_US
dc.subject Walter Benjamin en_US
dc.subject John Ashbery en_US
dc.subject Kenneth Koch en_US
dc.subject Frank O'Hara en_US
dc.subject Translation en_US
dc.subject Translator en_US
dc.subject "Pure Language" en_US
dc.subject French Symbolism en_US
dc.subject Modernism en_US
dc.subject Postmodernism en_US
dc.subject The New York School en_US
dc.title Translation as the Sine Qua Non in Modern American Poetics en_US
dc.type Conference Object en_US
dc.wos.citedbyCount 0
dspace.entity.type Publication

Files